Jafar Panahi cree que la nueva ola de protestas contra el régimen autoritario de Irán podría traer esta vez «algo diferente».

Aunque el director disidente se encuentra actualmente en Estados Unidos para promocionar su película ganadora de la Palma de Oro «Fue sólo un accidente», que representa a Francia en la carrera internacional por los Oscar, sigue de cerca las protestas. Desde que comenzó a finales de diciembre, esta violencia se ha intensificado en las principales ciudades de las 31 provincias de Irán y provocó la muerte de 28 manifestantes y transeúntes entre el 31 de diciembre y el 3 de enero, según Amnistía Internacional.

Panahi, que ha sido arrestado con frecuencia por las autoridades iraníes (la última vez en julio de 2022 después de firmar una apelación contra la brutalidad policial que lo llevó a pasar varios meses tras las rejas), está ahora aún más convencido de que el régimen iraní colapsará. «Nadie puede predecir realmente cuánto tiempo llevará. Podría ser un año, un mes, una semana. Pero eventualmente caerán», afirma. Variedad en Zoom.

El franco autor, considerado uno de los mayores maestros vivos del cine iraní, todavía está en la mira del gobierno de la República Islámica de Irán. Acaba de ser condenado en rebeldía a un año de prisión y a dos años de prohibición de viajar, acusado de “actividades de propaganda” vinculadas a su trabajo con connotaciones políticas.

“Fue sólo un accidente”, su primera película desde que salió de prisión en Irán hace dos años, sigue a un grupo de ex prisioneros que se encuentran con un hombre que creen que es el guardia que los torturó. Con el hombre cautivo, deben decidir si vengarse o no. Aunque “It Was Just an Accident” marca el mayor avance de Panahi hasta el momento en el escenario mundial, durante mucho tiempo se ha ganado elogios por películas que se hicieron subrepticiamente después de que se le prohibiera hacer películas en 2010, incluidas “The Circle”, “Offside”, “This Is Not a Film”, “Taxi” y “No Bears”.

El miércoles, Panahi publicó un llamamiento en su cuenta de Instagram con 184 firmantes declarando: «Defenderemos con todas nuestras fuerzas el derecho a la libertad de expresión, condenaremos la represión y el asesinato de manifestantes y apoyaremos al pueblo iraní». »

«No es algo que decidimos anoche», dijo, señalando que la llamada había estado ganando apoyo durante una semana. «Es una declaración firmada por 184 personas de la industria cinematográfica. Pero no se trata sólo de gente del cine, también hay atletas y nombres destacados de otros gremios en Irán que creen que debería haber un cambio».

A continuación, las direcciones de Panahi Variedad Explica por qué cree que Irán está ahora realmente al borde del cambio y por qué su país no necesita que el presidente estadounidense Donald Trump le ayude a iniciar una nueva era.

¿Dónde estás? ¿Estarás en los Globos de Oro?

Llegamos a Los Ángeles desde Palm Springs anoche, y antes estuvimos en Nueva York. Por supuesto, como estamos en Los Ángeles, iremos allí. (Risa) Supongo que tengo que ir a los Globos de Oro.

¿Cuánto tiempo llevas en Estados Unidos y cómo ha sido para ti esa experiencia?

Esta es una experiencia nueva para mí, porque (en el pasado) las reglas de la Academia no permitían que mis películas fueran seleccionadas, ya que la regla era que debías proyectar tu película en tu país de origen (lo que Irán nunca permitiría). Si Francia no hubiera seleccionado mi película, esta campaña tal vez no habría existido. En casi todas las proyecciones a las que asistí, las salas estaban llenas. Y la gente se quedó para la sesión de preguntas y respuestas. Esto me dio un gran placer. También en Estados Unidos –con excepción de Los Ángeles, que tiene una gran población iraní– en las otras ciudades a las que fuimos, el público era predominantemente no iraní. Esto incluía Nueva York, Chicago, Boston, Seattle y San Francisco.

Mientras tanto, una nueva ola de protestas en Irán vuelve a poner en duda la teocracia del país. Publicaste en Instagram tu apoyo a las protestas con declaraciones como: «Cuando ya no queda nada que perder, el miedo desaparece. Las voces se unen. El silencio se rompe. No hay vuelta atrás». ¿En qué estado de ánimo se encuentra usted, lejos de su país, cuando esto sucede en Irán?

La última vez que hubo protestas masivas, yo estaba en Irán, pero también me encarcelaron. En ese momento yo estaba en prisión y no tenía libre acceso a la información. Fue muy difícil para nosotros saber qué estaba pasando. Si alguien pudiera recibir una llamada telefónica desde fuera de la prisión, vendría y nos daría noticias rápidamente. Pero aparte de eso, no presencié nada. Quiso el destino que una vez más, esta vez, esté un poco alejado de lo que está pasando. Pero al segundo día de estas protestas masivas, tuve la sensación de que esta vez las cosas podrían ser diferentes. También publiqué en mi Instagram el cuarto día que creo que esto será algo diferente.

Incluso en las entrevistas que concedí en Cannes dije que, en lo que a mí respecta, el régimen está roto. Ya ha caído: política, ideológica, económica y ecológicamente. De todas las formas que puedas imaginar, cayó. Es sólo un caparazón que existe. Y sólo porque usa la fuerza.

¿Cree usted que Irán está realmente al borde de lo que los estadounidenses llaman «cambio de régimen»?

Cuando regímenes como Irán llegan a este punto, nadie puede predecir realmente cuánto tiempo llevará. Podría llevar un año, un mes, una semana. Pero eventualmente caerán. No es algo que sienta ahora. Esto es algo que también se encuentra en mi película: ¿continuará el ciclo de violencia o terminará? ¿Y en algún momento le pondremos fin?

Panahi detrás de escena de “Fue solo un accidente”.

Cortesía de Pelléas

¿Cuál es su reacción cuando Donald Trump dijo: «Rezo y espero que 2026 sea el año en que hagamos grande a Irán otra vez» y su promesa de atacar a Irán si matan a los manifestantes, que así fue? ¿Teme la intervención estadounidense en Irán?

Este régimen ya ha caído. Y como dije antes, quienes protestan en las calles quieren que esto suceda. Por supuesto, el apoyo internacional puede marcar la diferencia. Pero hasta que la gente misma decida si hacer algo o no, no sucederá nada. Nada hará la diferencia. Esto debe venir desde dentro del país, por voluntad del pueblo.

Por lo tanto, usted no siente la necesidad de una intervención estadounidense en Irán. ¿Correcto?

Parece que no lo entiendes. Permítanme repetirlo: hasta que la gente tenga la voluntad de cambiar algo desde dentro, nada podrá provocar ese cambio. Esto debe hacerse por la voluntad del pueblo desde dentro.

Durante su viaje a Estados Unidos, fue condenado in absentia a un año de prisión y a dos años de prohibición de viajar por actividades de propaganda contra el sistema. Se fijó una audiencia de apelación para el 4 de enero. ¿Pueden darme una actualización sobre cómo va el juicio?

Hablé con mi abogado ayer. El tribunal volvió a reunirse y el abogado dijo que tenía que volver al tribunal en unos días para pedir los resultados. Así que todavía no sé qué se ha decidido.

¿Tiene alguna esperanza de que este juicio pueda resultar en que no sea condenado?

Hay una expresión entre los prisioneros en Irán con respecto a la palabra de llamada. La palabra (iraní) para apelar significa revisar una decisión. Entonces los presos, en lugar de decir “revisar la decisión”, dicen “confirmar la decisión”. Esto es lo que significa “apelación” en el sistema de justicia iraní. Suelen confirmar lo que han decidido.

El sistema judicial iraní no es independiente. Entonces, cuando los tribunales fallan sobre casos políticos, nunca es lo que el juez decide o considera relevante. Más bien, se trata de lo que se le ordenó hacer al juez y de lo que el interrogador dice que se debe hacer. Así que ahora sólo depende de qué dirección quiera tomar el Estado en la próxima ronda (de mi juicio), basándose en los disturbios que están ocurriendo ahora. Si quieren trabajar un poco más amablemente con las personas, entonces podrían modificar la oración de esta manera. Si quieren empeorar la situación, podría empeorar aún más.

Usted ha expresado repetidamente su deseo y decisión de regresar a Irán tan pronto como sus actividades relacionadas con la promoción de esta película se lo permitan. Pero dada la escalada de violencia contra manifestantes y disidentes en su país, y teniendo en cuenta también que ha sido condenado a prisión, ¿tiene alguna duda?

Estos acontecimientos no cambian absolutamente nada en mi decisión. Como también dije durante mis entrevistas en Cannes, no importa lo que me pase después de esta película: tengo que regresar a Irán. Y regresé a Irán (después de Cannes). Soy el tipo de persona que necesita estar en su país. Necesito respirar allí y trabajar allí. E incluso si quieren seguir cumpliendo esta pena de prisión, pueden hacerlo. Nada me hará cambiar de opinión acerca de regresar.

La verdadera pregunta es: ¿por qué no querríamos quedarnos en Irán? ¿Por qué deberíamos irnos nosotros, el pueblo? Mientras que son el régimen y sus representantes quienes parecen tener derecho a permanecer allí. Tenemos derecho a nuestro propio país. Es el régimen el que debe irse y marcharse. Porque se cayó.

Esta entrevista ha sido editada y condensada para mayor claridad.

Enlace de origen